May 13th, 2020

Перевод: Мы чемпионы!

Нет, мне не жаль.
За все, что есть,
Я заплатил,
Сохранивши и разум, и гордось и честь.
Как все вокруг,
Я бывал не прав.
Но я прошел этот путь
И могу лишь воскликнуть: Виват!

Припев.
Мы чемпионы, друзья!
Нет, нам сдаваться нельзя.
Мы чемпионы, мы чемпионы!
Нет права на сдачу,
Ведь мы чемпионы
Навсегда!

Антракт прошел.
Пора назад.
На сцену выйти
И начать околдовывать зал.
Нет, не цветами.
Мой выслан путь.
Но я пойду до конца,
И в конце я скажу как-нибудь...

Припев.

Перевод: Чувства убивают

Я лишь частичка от того, чем раньше был.
Как много слез, как много горя я избыл.
От дома вдалеке,
Плывя по жизненной реке,
Пусть налегке.
Найдется ль тот, кому я мог бы доверять?
В борьбе за жизнь недолго душу потерять.
Ох, как сложна эта игра.
И я ищу, в чем был не прав,
Что сделал зря.

Чувства убивают,
Если разум не вернуть.
Чудеса бывают,
Но про прошлое забудь.
Ты мчишься прямо в пропасть
И не чувствуешь беды.
Чувства убивают. Ты один.

Я просто тень былого света ярких звезд.
Я просто пыль с сапог, прошедших много верст.
Тебе дарил я Солнце,
А ныне я хочу
Забыть тот свет.
Но что б вы сделали, коль были б мной, друзья?
Похоже, изменить судьбу уже нельзя.
И как бы я не силился,
Похоже, этот приз
Уже не взять.

Чувства убивают.
Один раз и навсегда.
Чувства убивают.
Слабость, боль, тоска, беда.
Ты от них теряешь разум.
Ты и жертва, и палач.
Чувства убивают, плачь - не плачь.

Чувства убивают,
Если ложь рождает ложь.
Чувства убивают,
Но за что, ты не поймешь.
Ты отдал жизнь, ты отдал все,
Но вновь пришла беда.
Чувства убивают. Навсегда.