flammberg (flammberg) wrote,
flammberg
flammberg

Categories:

Перевод: Чувства убивают

Я лишь частичка от того, чем раньше был.
Как много слез, как много горя я избыл.
От дома вдалеке,
Плывя по жизненной реке,
Пусть налегке.
Найдется ль тот, кому я мог бы доверять?
В борьбе за жизнь недолго душу потерять.
Ох, как сложна эта игра.
И я ищу, в чем был не прав,
Что сделал зря.

Чувства убивают,
Если разум не вернуть.
Чудеса бывают,
Но про прошлое забудь.
Ты мчишься прямо в пропасть
И не чувствуешь беды.
Чувства убивают. Ты один.

Я просто тень былого света ярких звезд.
Я просто пыль с сапог, прошедших много верст.
Тебе дарил я Солнце,
А ныне я хочу
Забыть тот свет.
Но что б вы сделали, коль были б мной, друзья?
Похоже, изменить судьбу уже нельзя.
И как бы я не силился,
Похоже, этот приз
Уже не взять.

Чувства убивают.
Один раз и навсегда.
Чувства убивают.
Слабость, боль, тоска, беда.
Ты от них теряешь разум.
Ты и жертва, и палач.
Чувства убивают, плачь - не плачь.

Чувства убивают,
Если ложь рождает ложь.
Чувства убивают,
Но за что, ты не поймешь.
Ты отдал жизнь, ты отдал все,
Но вновь пришла беда.
Чувства убивают. Навсегда.
Tags: музыка, переводы, поэзия
Subscribe

  • Народный африканский фольклор

    В одном львином прайде восторжествовал ультрафеминизм. Самки, в количестве пяти особей, не захотели больше делиться пищей с самцом и изгнали его из…

  • Воздух свободы

    Я, периодически, смотрю на Ютубе украинские новостные программы и телешоу. И каждый раз, меня поражает их высочайший уровень. Ну, очень…

  • Умыл

    Начал смотреть интервью Леонида Радзиховского с украинским журналистом Василием Миколенко. Радзиховский в своем репертуаре - никакой войны не могло…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments